vendredi 18 mars 2016

Les origines du mot « Hamantaschen »

ב״ה

Étymologie des mots dans la Langue Sainte

Les origines du mot « Hamantaschen »


Cet article peut être téléchargé ici.

Poursuivons notre analyse des termes intéressants apparaissant dans la Maghillath ´astér ou étant en lien avec la fête de Pourim. Cette fois, nous nous pencherons sur la coutume bien répandue parmi les `ashkanazim consistant à consommer à Pourim ce que l'on appelle communément « les oreilles d'Haman ».


En Yiddish, ces espèces de biscuits à la forme d'une oreille pointue sont appelées המנטאשן « Hamantaschen ». C'est ce mot que nous allons analyser ici.

L'étymologie de המנטאשן « Hamantaschen » est assez bien connue. À l'origine, contrairement à ce que l'on croit généralement, ce mot ne se référait absolument pas à Homon. (Par conséquent, l'appellation hébraïque אוֹזְנֵי הָמָן « `ôzné Homon – les oreilles d'Haman » n'est venu que bien plus tard.) Ces pâtisseries étaient originellement appelées מאן טאשן « mon taschen » en Yiddish. Mohn signifie « pavot » en Allemand, tandis que « taschen » désigne une poche. Lorsque vous ajoutez l'article défini Hébreu הַ « ha », cela a donné המנטאשן « Hamantaschen », qu'il est alors très facile d'associer à Homon (Haman). Évidemment, plus tard, de nombreuses légendes ashkénazes ont vu le jour pour renforcer le lien entre ces pâtisseries et Homon, en disant notamment que Homon avait des oreilles à trois coins comme cette pâtisserie, ou encore qu'il portait toujours un chapeau à trois coins. La plus récente consiste à dire que המנטאשן « Hamantaschen » serait en fait connecté à la phrase הָמָן תַּשׁ « Homon Tash – Haman s'est affaiblit », ce qui est évidemment plus un jeu de mots qu'une réelle connexion.

Voici ci-dessous comment l'imaginaire ashkénaze imagine Homon, avec son chapeau à trois coins, qui aurait donné la forme des « Hamantaschen » :