בס״ד
Mishnéh
Tôroh VS Shoulhon ´Oroukh
La
version PDF de cet article est disponible ici.
Le
lavage des mains
Le
lavage au réveil
Rabbi
Yôséf Qa`rô זצ״ל
écrit :
`Ôrah
Hayyim 4:1
|
On
se lave les mains et on récite « ´Al Natillath
Yodhayim ».
|
Contextuellement
parlant, Rabbi Yôséf Qa`rô veut dire que l'on doit se laver les
mains directement après s'être réveillé (après avoir récité
« Môdhah `Ani »), tout en étant encore dans son
lit. Comme il le dira par la suite, il faudrait agit ainsi afin de
retirer le « mauvais esprit ».
Ce
lavage pour le « mauvais esprit » n'a pas de source
halakhique dans le Talmoudh, les Ga`ônim et les Ri`shônim (à
l'exception d'un commentaire que Rashi זצ״ל
a
fait sur un passage talmudique qu'il sort de son contexte. Nous en
avions déjà parlé et montré qu'il s'était trompé dans son
analyse. Voir l'article intitulé « L'erreur
de Rashi ».)
Commentant
cette règle du Shoulhon ´Oroukh, le Ram`o זצ״ל
ajoute :
Et
certains disent que l'on doit également [réciter] « `Ashar
Yôsar », même lorsqu'on n'a pas
fait ses besoins. Et telle est notre coutume.
|
Ainsi,
le Minhagh `Ashkanazi consiste à réciter « `Ashar Yôsar »
le matin, même sans être allé aux toilettes faire ses besoins, ce
qui est non seulement contraire à ce qui est dit dans le Talmoudh,
mais représente également une Barokhoh Lavattoloh (bénédiction en
vain). (Voir ici.)
Toujours
concernant ce lavage des mains matinal, Rabbi Yôséf Qa`rô écrit :
`Ôrah
Hayyim 4:13
|
Si
on est resté éveillé toute la nuit, il y a une incertitude
quant à savoir si l'on doit laver ses mains le matin pour la
prière et retirer le mauvais esprit de ses mains.
|
אם
היה ניעור כל הלילה,
יש
להסתפק אם צריך ליטול ידיו שחרית להתפלל
ולהעביר רוח רעה מידיו
|
C'est
pourquoi, en commentant cette règle du Shoulhon ´Oroukh, le
Ram`o écrit :
On
les lavera sans Barokhoh.
|
ויטלם
בלא ברכה
|
Aussi
bien Rabbi Yôséf Qa`rô que le Ram`o sont à côté de la plaque.
Rabbi Yôséf Qa`rô estime qu'il y a un doute quant à la façon
d'agir lorsqu'on est resté éveillé toute la nuit, et ce doute est
causé par la fausse doctrine du « mauvais esprit » qui
s'attacherait aux mains. En effet, les défenseurs de cette doctrine
superstitieuse ne savent pas très bien si le « mauvais
esprit » s'attache aux mains à cause de la nuit, ou si c'est
le cas à cause du sommeil. Si c'est à cause de la nuit, même celui
qui est resté éveillé toute la nuit devrait alors se laver les
mains au lever du soleil pour retirer le « mauvais esprit ».
Mais si le « mauvais esprit » s'attache aux mains à
cause du sommeil, celui qui n'a pas dormi n'aurait donc pas de
« mauvais esprit » à retirer, et il ne lui serait donc
pas nécessaire de se laver les mains le matin. Sauf que d'un point
de vue purement halakhique, le lavage des mains ne sert pas à
retirer un « mauvais esprit » qui se serait attaché aux
mains, mais à se préparer pour l'étude, la récitation du Shama´
et la prière. Ainsi, que l'on ait dormi ou pas durant la nuit, au
matin avant d'étudier, de réciter le Shama´ ou de prier, le lavage
des mains avec Barokhoh est requis. Cela n'a rien à
voir, ni avec la nuit, ni avec le sommeil, mais pour se préparer à
une activité sainte.
Quant
au Ram`o, il pense avoir trouvé la solution en préconisant de quand
même se laver les mains, mais sans réciter de Barokhoh. Mais là
encore, c'est contre la Halokhoh, qui ordonne de se laver les mains
avec Barokhoh avant la prière, indépendamment du fait
que l'on ait dormi ou pas la nuit précédente. C'est d'ailleurs pour
cela que le Hofés
Hayyim זצ״ל
tranche
dans son Mishnoh Barouroh que si on a la coutume de se laver les
mains au réveil pour suivre le Shoulhon ´Oroukh, on fera ce
lavage des mains sans Barokhoh, puisqu'il n'est même
pas requis (ni même mentionné) dans le Talmoudh qu'il faille se
laver les mains au réveil. Ensuite, quand on voudra réciter le
Shama´ ou prier, on refera un lavage des mains, mais cette fois-ci
avec Barokhoh.
Rabbi
Yôséf Qa`rô poursuit :
`Ôrah
Hayyim 4:14
|
Celui
qui s'est levé avant l'aube et s'est lavé les mains, il y a une
incertitude quant à savoir s'il doit laver ses mains à nouveau
quand s'illuminera le jour, afin de retirer le mauvais esprit qui
adhère sur les mains.
|
השכים
קודם עמוד השחר ונטל ידיו,
יש
להסתפק אם צריך ליטול ידיו פעם אחרת
כשיאור היום,
להעביר
רוח רעה השורה על הידים
|
Toujours
à cause de cette histoire de « mauvais esprit », ce cas
suscite un doute chez Rabbi Yôséf Qa`rô. En effet, il est
halakhiquement permis de commencer à prier à l'aube, sans attendre
que le soleil se soit levé. Et c'est la pratique des pieux de le
faire. De ce fait, celui qui se lève avant l'aube pour étudier ou
prier, doit se laver les mains avant d'étudier ou prier. Mais comme
l'aube est à la fois considérée « nuit » (parce que le
soleil est encore en-dessous de l'horizon) et « jour »
(car c'est là que pointent les premières lueurs de lumière), il y
a un doute dans l'esprit des défenseurs de cette superstition du
« mauvais esprit » quant à savoir s'il faudrait ou pas
se relaver les mains après le lever du soleil. En effet, si le
« mauvais esprit » est causé par le sommeil, un relavage
des mains ne serait pas nécessaire après le lever du soleil. Mais
s'il est causé par la nuit, et que le soleil ne s'est pas encore
complètement levé, il faudrait alors se relaver les mains après le
lever du soleil. Cela nous donne donc une situation absurde : le
premier lavage des mains qui a eu lieu avant l'aube était valable
pour prier, mais pourrait ne pas être valable pour retirer le
« mauvais esprit » ! Ainsi, il serait tout à fait
possible d'avoir prié avec un « mauvais esprit » attaché
aux mains ! C'est le genre d'absurdité que crée cette doctrine
du « mauvais esprit » : la personne peut prier avec
un « mauvais esprit » aux mains, qu'elle retirera ensuite
quand le soleil se sera levé !
Et
tout comme lors de la règle précédente, le Ram`o commente cette
règle-ci en disant que le deuxième lavage devrait alors se faire
sans Barokhoh, à cause du doute quant à savoir s'il est nécessaire
ou pas de devoir se relaver les mains après le lever du soleil !
Inutile
de dire qu'un tel cas n'est pas du tout mentionné dans le Talmoudh,
ni les Ga`ônim, ni les Ri`shônim, puisque avant l'erreur de Rashi,
personne n'avait jamais entendu parler d'un quelconque « mauvais
esprit » qu'il fallait retirer de ses mains en se réveillant
le matin !
Rabbi
Yôséf Qa`rô poursuit :
`Ôrah
Hayyim 4:15
|
ישן
ביום,
יש
להסתפק אם צריך לערות מים עליהם שלוש
פעמים -
ויטלם
בלא ברכה
|
Là
encore, le doute est causé par la fausse doctrine du « mauvais
esprit », car s'il est suscité à cause de la nuit, cela
signifierait que la personne qui aurait dormi en journée n'aurait
pas à se laver les mains en se réveillant, car le « mauvais
esprit » ne s'est pas attaché à ses mains. Mais s'il est
suscité par le sommeil, cela signifierait que la personne qui aurait
dormi de jour aurait l'obligation de se laver trois fois
alternativement les mains en se réveillant pour se débarrasser du
« mauvais esprit ». Puisque c'est une situation de doute,
Rabbi Yôséf Qa`rô préconise de se laver trois fois
alternativement les mains, mais sans faire de Barokhoh (car dans le
doute, on s'abstient, pour ne pas faire une bénédiction en vain).
Là
encore, si on suit la Halokhoh talmudique, ce cas ne représente même
pas une situation de doute, car que l'on ait dormi de jour ou de
nuit, un lavage rituel des mains ne sera nécessaire que pour prier
(et consommer le pain, évidemment).
Rabbi
Yôséf Qa`rô tranche également ceci :
`Ôrah
Hayyim 4:2
|
On
doit prendre soin de verser de l'eau sur elles à trois reprises
pour retirer le mauvais esprit qui adhère sur elles.
|
ידקדק
לערות עליהן מים שלש פעמים,
להעביר
רוח רעה ששורה עליהן
|
En
d'autres mots, sans ce triple déversement d'eau alternatif, le
mauvais esprit ne s'en irait pas. Ce serait le seul moyen pour le
faire partir ! Là encore, cette règle n'a aucune source dans
la Halokhoh. Nulle part le Talmoudh, les Ga`ônim ou les Ri`shônim
ne parlent de verser trois fois de l'eau sur les mains.
Ensuite,
il déclare ceci :
`Ôrah
Hayyim 4:8-9
|
[L'eau
du] lavage des mains au matin ne doit pas être déversée sur la
surface du sol, mais [uniquement] à l'intérieur d'un ustensile.
|
נטילת
ידיים שחרית,
אין
נוטלין על גבי קרקע,
אלא
לתוך כלי
|
Les
eaux du lavage des mains au matin, il est interdit d'en tirer
profit. On ne [les] renverse pas dans la maison, ni à un endroit
où passent des êtres humains.
|
מים
של נטילת ידיים שחרית אסור ליהנות מהם.
ולא
ישפכם בבית,
ולא
במקום שעוברים שם בני אדם
|
Commentant
ces paragraphes, le Hofés
Hayyim, dans
son Mishnoh Barouroh, explique que c'est parce que le « mauvais
esprit » reste dans cette eau. Ainsi, les « Kabbalistes »
disent que puisque le « mauvais esprit » s'y trouve
encore, si quelqu'un marche dans cette eau, le « mauvais
esprit » pourrait nuire à cette personne ! (Les
absurdités des « Kabbalistes » n'ont pas de bornes.)
Quant
au fait de ne pas tirer profit de l'eau ayant servi à se laver les
mains, c'est tout à fait exact. Mais HaZaL ne l'ont pas
interdit par crainte que le « mauvais esprit » ne
s'attaque à ceux qui utiliseraient cette eau, mais tout simplement
parce qu'il n'est pas approprié d'utiliser pour un usage vile ou
quelconque une eau utilisée pour se purifier. De même, le Rambam
זצ״ל
rapporte
la Halokhoh talmudique qui interdit d'utiliser pour le lavage rituel
des mains une eau qui aurait été puisée à d'autres fins ou qui a
été utilisée au préalable pour autre chose :
Mishnéh
Tôrôh, Hilkhôth Barokhôth 6:9
|
Toute
eau avec laquelle on a fait un travail est considérée comme de
l'eau d'égout et est impropre au lavage des mains. Comment ça ?
De l'eau puisée qui a été utilisée pour laver des ustensiles,
pour tremper son pain, et des choses semblables, qu'elle se trouve
dans des récipients ou dans les sols, est impropre au lavage des
mains. Si elle a été utilisée pour laver des ustensiles propres
ou neufs, elle n'est pas invalide. De l'eau dans laquelle les
boulangers trempent des Ka´okhin3
est invalidée. [Mais si c'est de l'eau] dont ils puisent une
quantité pour le pétrissage, elle est valable, car c'est l'eau
qu'il a puisée qui a été utilisée pour un travail. Mais l'eau
d'où il puise demeure valable.
|
כל
מים שנעשה בהן מלאכה,
נעשו
שופכין ופסולים לנטילת ידיים.
כיצד:
מים
שאובין שהדיח בהן כלים,
או
ששרה בהן פיתו,
וכיוצא
בזה,
בין
בכלים בין בקרקעות--פסולין
לנטילת ידיים.
הדיח
בהן כלים מודחין או חדשים,
לא
פסלן.
מים
שהנחתום מטבל בהן את הכעכין,
פסולין;
ושהוא
חופן מהן בשעת לישה,
כשרים--שהמים
שבחופניו,
הם
שנעשו בהן מלאכה,
אבל
המים שחפן מהן,
הרי
הן בכשרותן
|
Tout
cela n'a donc rien à voir avec une quelconque nocivité ou
dangerosité de l'eau causée par la présence du « mauvais
esprit » dedans.
Rabbi
Yôséf Qa`rô écrit ensuite ceci :
`Ôrah
Hayyim 4:11
|
On
ne doit pas prendre [quelque chose] de celui qui n'a pas lavé ses
mains au matin.
|
לא
יטול ממי שלא נטל ידיו שחרית
|
En
d'autres mots, tant que quelqu'un n'aura pas procédé au lavage
« rituel » pour retirer de ses mains le « mauvais
esprit », tout ce que l'on prendrait de ses mains est impur et
rend impur, puisqu'il aura transféré le « mauvais esprit »
sur tout objet qu'il a touché ! Mais là encore, tout cela n'a
aucune source halakhique, car en l'absence du Béth Hammiqdhosh seuls
une Niddoh peut transférer un degré d'impureté au contact de
certains objets. C'est pourquoi, à notre époque, seules les femmes
Niddôth ont réellement une obligation de s'immerger au Miqwah.
Différences
entre les sortes de lavage de mains
Étant
donné que Rabbi Yôséf Qa`rô distingue trois sortes différentes
de lavage des mains4
ayant chacune leurs lois, il écrit ceci ::
`Ôrah
Hayyim 4:1
|
Les
eaux qui ne sont pas valables pour le lavage des mains qui précède
un repas, [sujet qui sera développé] plus bas (Chapitre 160),
sont valables pour le lavage des mains qui précède la prière.
Mais certains disent que l'on ne bénit pas sur elles.
|
En
d'autres mots, il existerait des différences de critères à remplir
entre les eaux du lavage des mains qui précède un repas et celles
du lavage qui précède la prière, différences qui ne sont pourtant
mentionnées nulle part dans la Halokhoh. Par conséquent, d'après
Rabbi Yôséf Qa`rô, à cause de la divergence d'opinion des adeptes
de cette distinction entre les différentes sortes de lavage des
mains, celui qui utiliserait pour le lavage des mains une eau qui ne
serait pas apte à être utilisée pour le lavage qui précède un
repas ne devrait pas réciter de Barokhoh lorsqu'il se lavera les
mains pour prier !
Or,
non seulement ces distinctions n'ont pas de base halakhique, mais
elles sont même carrément contre la Halokhoh. En effet, le Rambam
rapporte que les mêmes points qui invalident l'eau pour le lavage
des mains qui précède la prière invalident également l'eau qui
précède la consommation d'un repas :
Hilkhôth
Barokhôth 6:7-8
|
7.
Quiconque lave ses mains doit se soucier de quatre choses :
de l'eau elle-même, [c'est-à-dire,] qu'elle ne soit pas
invalidée pour le lavage des mains ; de la quantité,
[c'est-à-dire,] qu'il y ait un Ravi´ith pour l'ensemble des deux
mains ; du récipient, [c'est-à-dire,] que l'eau avec
laquelle on se lave se trouve dans un récipient ; et de
celui qui verse, [c'est-à-dire,] que l'eau vienne par la force de
celui qui verse.
|
ז כל
הנוטל ידיו,
צריך
להיזהר בארבעה דברים:
במים
עצמן,
שלא
יהיו פסולין לנטילת ידיים;
ובשיעור,
שיהיה
בהן רביעית לכל שתי ידיים;
ובכלי,
שיהיו
המים שנוטלין בהן בכלי;
ובנוטל,
שיהו
המים באים מכוח נותן
|
8.
Quatre choses invalident l'eau : un changement
d'apparence ; le fait qu'elle reste découverte ; le
fait d'avoir été utilisé pour un travail ; et l'altération
qui empêcherait [même] l'animal d'en boire...
|
ח ארבעה
דברים פוסלין את המים--שינוי
מראה,
וגילוי,
ועשיית
מלאכה בהן,
והפסד
המונע את הבהמה מלשתות מהן
|
Ce
sont les mêmes critères que devaient remplir les eaux utilisées
par les Kôhanim pour se laver les mains et les pieds avant leur
service dans le Béth Hammiqdhosh.
Rabbi
Yôséf Qa`rô nous donne d'autres différences supposées entre les
différents lavages de mains :
`Ôrah
Hayyim 4:6-7
|
Il
n'est pas nécessaire d'avoir un Ravi´ith pour le lavage des
mains qui précède la prière.
|
אין
צריך רביעית לנטילת ידיים לתפילה
|
Il
est une bonne chose d'être strict dans le lavage des mains au
matin sur tous les points qui invalident le lavage des mains qui
précède le repas.
|
טוב
להקפיד בנטילת ידיים שחרית בכל הדברים
המעכבים בנטילת ידיים לסעודה
|
Mais
le Ram`o commente cette dernière règle en disant que si on ne suit
pas pour le lavage des mains qui précède la prière les mêmes
prescriptions que pour le lavage des mains qui précède un repas, le
lavage des mains pour la prière n'est pas invalidé.
Là
encore, il n'y a en réalité aucune distinction faite dans la
Halokhoh entre le lavage des mains qui précède la prière et celui
qui précède un repas.
Rabbi
Yôséf Qa`rô poursuit en disant :
`Ôrah
Hayyim 4:12
|
S'il
a trempé ses mains en plein milieu d'un récipient d'eau, cela
lui suffit pour le lavage qui précède la récitation du Shama´
et la prière, mais pas pour le mauvais esprit qui est sur elles.
S'il a trempé ses mains dans trois eaux successives, il y a une
incertitude quant à savoir si cela lui suffit pour retirer le
mauvais esprit qui est sur elles.
|
אם
שכשך ידיו לתוך כלי של מים,
עלתה
לו נטילה לקריאת שמע ולתפילה,
אבל
לא לרוח רעה שעליהן.
אם
שכשך ידיו בשלושה מימות מחולפים,
יש
להסתפק אם עלתה לו להעביר רוח רעה שעליהן
|
En
d'autres mots, si quelqu'un veut réciter le Shama´ ou faire la
prière, il pourrait se contenter de tremper ses mains dans un
récipient (Kéli) d'eau pour que ce lavage lui permette de faire le
Shama´ ou prier. Par contre, bien qu'il pourra prier ou faire le
Shama´, il ne se sera pas débarrassé du « mauvais esprit »,
qui ne pourrait s'en aller que si on a lavé trois fois
alternativement ses mains ! (Quelle aberration.)
Mais
si quelqu'un a trempé ses mains dans trois récipients d'eau
différents, ou même dans un seul et même récipient mais a changé
l'eau à trois reprises, ils ont un doute quant à savoir si cela est
suffisant pour retirer le « mauvais esprit ». La question
qui suscite ce doute chez les adeptes de la fausse doctrine du
« mauvais esprit » est celle-ci : le « mauvais
esprit » s'en va-t-il uniquement lorsque la même eau est
versée sur les mains trois fois alternativement, ou est-il également
possible de s'en débarrasser en utilisant trois ustensiles
différents (il y aura donc deux trempages de mains dans chaque
ustensile), ou même avec un seul ustensile dont on changera l'eau à
trois reprises (un changement d'eau pour chaque lavage alterné des
deux mains) ? On les laisse dans leur doute et leurs
absurdités !
Il
poursuit en disant ceci :
`Ôrah
Hayyim 4:22
|
Si
on n'a pas d'eau, on frotte ses mains avec une pierre, de la
poussière ou quoi que ce soit qui peut nettoyer, et on récite
« ´Al Naqiyyôth Yodhayim »5,
puis on se lève pour la prière. Mais cela ne retire pas le
mauvais esprit qui se trouve sur elles.
|
אם
אין לו מים,
יקנח
ידיו בצרור או בעפר או בכל מידי דמנקי
ויברך "על
נקיות ידיים",
ויועיל
לתפילה,
אבל
לא להעביר רוח רעה שעליהן
|
Premièrement,
la Halokhoh n'indique pas que la Barokhoh change si on a nettoyé ses
mains avec autre chose que de l'eau avant de prier. Deuxièmement,
comme dans les précédents points, Rabbi Yôséf Qa`rô nous
explique un procédé qui serait valable pour prier, mais pas pour
retirer le « mauvais esprit ». Ainsi, on pourrait prier,
tout en ayant le « mauvais esprit » attaché à ses
mains !?
Rabbi
Yôséf Qa`rô nous donne également une liste de choses qu'il ne
faudrait pas toucher tant que l'on n'aura pas fait le triple lavage
alternatif des mains au matin :
`Ôrah
Hayyim 4:3, 5
|
Avant
d'avoir procédé au lavage, on ne touche pas avec sa main la
bouche, les narines, les oreilles ou les yeux.
|
לא
יגע בידו קודם נטילה לפה,
ולא
לחוטם,
ולא
לאזנים,
ולא
לעינים
|
On
ne touche pas une cuve de bière [avant d'avoir procédé au
lavage], car l'utilisation de la main gâche6
la bière.
|
לא
יגע בגיגית שֵׁכר,
שמשמוש
היד מפסיד השֵׁכר
|
En
d'autres mots, puisque le « mauvais esprit » serait
attaché aux mains, quand on se réveille il faut prendre soin de ne
pas se toucher la bouche, les narines, les oreilles et les yeux, car
le « mauvais esprit » pourrait causer des torts à ces
parties du corps. (Cette théorie est basée sur l'erreur commise par
Rashi. Voir ici.)
En outre, si on touche une cuve de bière sans avoir au préalable
chassé le « mauvais esprit », le contact de la cuve avec
la main aurait pour effet de « gâcher » la bière,
c'est-à-dire, qu'elle ne serait plus consommable !
Et
il poursuit par toute une liste d'autres cas où l'on devrait se
laver les mains, ainsi que quelques malheurs qui nous arriveraient si
nous négligeons ces lavage de mains supplémentaires :
`Ôrah
Hayyim 4:18-20
|
Les
choses suivantes l'obligent à procéder à un lavage des mains :
lorsqu'il se lève de son lit, lorsqu'il sort des latrines et de
la maison de bain, lorsqu'il a coupé ses ongles, lorsqu'il a
retiré ses chaussures, lorsqu'il a touché ses pieds, et
lorsqu'il a gratté sa tête. Et certains disent aussi :
lorsqu'il a marché entre des morts, lorsqu'il a touché un mort,
lorsqu'il a inspecté [ses vêtements à la recherche] de poux,
lorsqu'il a eu une relation sexuelle, lorsqu'il a touché un pou,
et lorsqu'il a touché son corps avec sa main. Si quelqu'un a fait
l'une de ces choses et ne s'est pas lavé [les mains], si c'était
un Talmidh Hokhom son étude sera oubliée, et si ce
n'était pas un Talmidh Hokhom, il perdra la raison7.
|
לו
דברים צריכים נטילה במים:
הקם
מהמיטה,
והיוצא
מבית הכסא ומבית המרחץ,
והנוטל
ציפורניו,
והחולץ
מנעליו,
והנוגע
ברגליו,
והחופף
ראשו.
ויש
אומרים אף ההולך בין המתים.
ומי
שנגע במת,
ומי
שמפליא כליו,
והמשמש
מיטתו,
והנוגע
בכינה,
והנוגע
בגופו בידו.
ומי
שעשה אחת מכל אלו ולא נטל,
אם
תלמיד חכם הוא – תלמודו משתכח,
ואם
אינו תלמיד חכם – יוצא מדעתו
|
Celui
qui a fait couler du sang de ses épaules mais n'a pas lavé ses
mains, il doit avoir peur pendant sept jours. Celui qui s'est rasé
mais n'a pas lavé ses mains, doit avoir peur pendant trois jours.
Celui qui a coupé ses ongles et n'a pas lavé ses mains, doit
avoir peur un jour. [Et aucun d'entre eux] ne sait de quoi il doit
avoir peur.
|
המקיז
דם מהכתפיים ולא נטל ידיו,
מפחד
שבעה ימים.
המגלח
ולא נטל ידיו,
מפחד
שלושה ימים.
הנוטל
ציפורניו ולא נטל ידיו,
מפחד
יום אחד,
ואינו
יודע ממה מפחד
|
Celui
qui a lavé son visage, mais ne l'a pas bien séché, son visage
peut se fendre ou s'infester de furoncles . Et le remède consiste
à le laver avec beaucoup d'eau de Silqo`8.
|
הרוחץ
פניו ולא ניגבם יפה,
פניו
מתבקעות או עולה בהן שחין.
ורפואתו
לרחוץ הרבה במי סילקא
|
Telles
seraient les conséquences négatives d'une négligence de ces
lavages de mains d'après Rabbi Yôséf Qa`rô !
C'est
l'énorme problème du Shoulhon ´Oroukh et de tous ceux qui
se basent avant tout sur la soi-disante « Qabboloh » :
ils imprègnent la pratique religieuse de bon nombre de fables et
superstitions venues d'un autre monde et dénuées de tout sens !
HaShem Yishmôr de telles croyances !
Et
il conclut son exposé par la règle suivante :
`Ôrah
Hayyim 4:23
|
Ils9
n'ont décrété le lavage des mains que pour la récitation du
Shama´ et la prière. Mais les bénédictions du matin peuvent
être récitées avant le lavage. Mais il n'en est ainsi que si on
est couché nu sur son lit, car ensuite, il sera interdit de
prononcer le Nom tant qu'on ne les aura pas nettoyées.
|
לא
תיקנו נטילת ידים אלא לקריאת שמע ולתפילה;
אבל
ברכות דשחרית יכול לברך קודם נטילה,
אלא
אם כן הוא ישן על מטתו ערום,
שאז
אסור להזכיר את השם עד שינקה אותם
|
En
d'autres mots, Rabbi Yôséf Qa`rô est en train de conclure ce
Chapitre 4 de son Shoulhon ´Oroukh par un aveux frappant :
il nous dit en gros que tout ce qu'il a dit sur la nécessité de sa
laver les mains au réveil, de ne pas toucher quoi que ce soit avant
ce lavage, etc., ne sont que des sottises, car les Sages n'ont
décrété le lavage des mains que pour la récitation du Shama´ et
la prière ! Donc, tout ce qu'il a dit précédemment ne sert à
rien, comme notamment le fait qu'on ne pourrait pas prononcer le Nom
d'HaShem tant que le lavage des mains du matin n'aura pas été
effectué (ce qui est faux, puisque les Birkhôth HaShohar
peuvent être faites avant même le lavage, comme lui-même l'admet).
Néanmoins, il ajoute une règle aberrante selon quoi cette
permission ne serait accordée que tant que l'on est nu dans son lit,
car une fois que l'on se serait habillé, il serait interdit de
prononcer le Nom Divin sans s'être lavé les mains ! (???)
Nous
devons faire très attention avant d'adopter certaines croyances et
pratiques sous prétexte qu'elles seraient mentionnées dans le
Shoulhon ´Oroukh et qu'elles auraient été adoptées par la
majorité des Juifs, qui font aveuglément du Shoulhon ´Oroukh
leur ouvrage halakhique de référence.
Le
pas qui mène à l’idolâtrie et à la superstition est très
petit ! Prenez garde à ne pas le faire ! Beaucoup de ces
choses n'ont rien à voir avec la Tôroh, la Halokhoh et la foi
israélite !
1Les
mains
2Pour
retirer le « mauvais esprit »
3Des
espèces de pains ronds que l'on trempe dans de l'eau pour humecter
la pâte avant la cuisson
4Au
réveil, avant de prier et avant de manger du pain
5« ...Qui
nous a ordonné les nettoyages des mains »
6Dans
le sens de « fait pourrir »
7C'est-à-dire,
il deviendra fou
8Personne
ne sait vraiment ce que désigne ce terme, et il ne se trouve dans
aucun dictionnaire hébreu ou araméen
9Les
Sages