mardi 27 septembre 2016

Les noms babyloniens du calendrier hébraïque

ב״ה

Les noms babyloniens du calendrier hébraïque


Cet article peut être téléchargé ici.

Alors que nous allons bientôt commencer une année nouvelle dans notre calendrier, il convient de dire quelques mots sur les noms d'origine babylonienne des mois de l'année hébraïque.

Certains ignorants et adversaires de la tradition juive s'opposent à l'usage de ces noms babyloniens et vont jusqu'à prétendre que les noms des mois furent inventés par les Sages du Talmoudh, et que tout le temps de la période biblique les mois n'étaient pas désignés par des noms mais des nombres (« le premier mois », « le deuxième mois », etc.). Cela est complètement faux, comme le montre, par exemple, le passage suivant1 :

Dans le douzième mois, qui est le mois de `adhor, le treizième jour du mois, où l'exécution de l'ordre du roi et de son édit venaient à échéance le jour même où les ennemis des Juifs avaient espéré prendre le dessus sur eux ce fut le contraire qui eut lieu, les Juifs allant, eux, prendre le dessus sur ceux qui les haïssaient.
וּבִשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ הוּא-חֹדֶשׁ אֲדָר, בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר יוֹם בּוֹ, אֲשֶׁר הִגִּיעַ דְּבַר-הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ, לְהֵעָשׂוֹת: בַּיּוֹם, אֲשֶׁר שִׂבְּרוּ אֹיְבֵי הַיְּהוּדִים לִשְׁלוֹט בָּהֶם, וְנַהֲפוֹךְ הוּא, אֲשֶׁר יִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים הֵמָּה בְּשֹׂנְאֵיהֶם

Nous voyons de ce passage que non seulement les années étaient calculées à partir du mois de Tishri, ainsi que nous l'avions démontré dans l'article intitulé « Le 1er Tishri est-il bibliquement le ''Nouvel An'' ? », mais qu'en plus les noms babyloniens des mois étaient déjà d'usage dans les temps bibliques, à partir de l'exil à Babylone.

Signalons également que contrairement à ce qui est souvent avancé par des ignorants, même avant l'exil babylonien nous trouvons des passages dans lesquels les mois n'étaient pas nécessairement désignés par des nombres. Prenons l'exemple du passage suivant :

Prends garde au mois de la Germination, pour faire la Pasah en l'honneur de `adhônoy, ton Dieu; car c'est dans le mois de la Germination que `adhônoy, ton Dieu, t'a fait sortir d’Égypte, la nuit.
שָׁמוֹר, אֶת-חֹדֶשׁ הָאָבִיב, וְעָשִׂיתָ פֶּסַח, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ: כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב, הוֹצִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם--לָיְלָה

De ce passage, nous voyons que le mois que nous appelons aujourd'hui נִיסָן « Nison » était appelé אָבִיב « `oviv » dans la Tôroh et non pas « premier mois » (ou « septième mois », si on commence le compte à partir de Tishri). Il n'est donc pas exact d'affirmer que les mois n'étaient désignés à l'époque biblique que par des nombres !

HaZa''l ont décrété que depuis l'exil babylonien les noms des mois devaient rester babyloniens, même lorsqu'ils font référence à des idoles (comme par exemple le mois de Tammouz, qui est le nom d'une idole babylonienne), à cause de ce qu'a annoncé Yirmayohou Hannovi` ע״ה dans le passage suivant2 :

En vérité, des jours viendront, dit `adhônoy, où l'on ne dira plus: « Vive `adhônoy qui a fait monter les enfants d'Israël du pays d’Égypte ! » mais « Vive `adhônoy qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du Nord et de toutes les contrées où Il les avait exilés ! » Car Je les aurai ramenés sur leur territoire, que J'avais donné à leurs ancêtres.
לָכֵן הִנֵּה-יָמִים בָּאִים, נְאֻם-יהוה; וְלֹא-יֵאָמֵר עוֹד חַי-יהוה, אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם כִּי אִם-חַי-יהוה, אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפוֹן, וּמִכֹּל הָאֲרָצוֹת, אֲשֶׁר הִדִּיחָם שָׁמָּה; וַהֲשִׁבֹתִים, עַל-אַדְמָתָם, אֲשֶׁר נָתַתִּי, לַאֲבוֹתָם

En d'autres mots, HaZa''l ont dit que nous retournerons aux noms bibliques numérotés des mois lorsque TOUT Israël sera restauré sur sa terre. En attendant, les noms des mois babyloniens sont un rappel du fait que nous sommes en exil et attendons encore la rédemption finale lorsque nous serons ramenés des confins de la terre vers `aras Yisro`él.

En outre, il existe de nombreuses significations cachées dans ces noms babyloniens qui sont d'une grande pertinence pour nous encore aujourd'hui. Prenons l'exemple du nom du mois de תִּשְׁרִי « Tishri. » Il a deux significations en babylonien :

  1. « relâcher », « défaire », « dénouer » ou « dissoudre » : Nous pouvons trouver dans cette signification une allusion au fait que c'est le mois durant lequel nos péchés sont dissous et pardonnés.
  2. « tu commenceras [à partir de] » : Nous pouvons trouver dans cette signification une allusion au fait qu'à partir de ce mois-là, on commence une année nouvelle.

Et il en est de même pour les onze autres mois de notre calendrier ; chacun de leurs noms a un sens pertinent par rapport à l'importance du mois et les événements qui y sont célébrés. D'une certaine manière, ces noms babyloniens nous servent donc de pense-bêtes.

1`astér 9:1

2Yirmayohou 16:14-15
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...