jeudi 20 novembre 2014

Quel est le Nousoh de la Havdoloh ?

ב״ה

Quel est le Nousoh de la Havdoloh ?


Cet article peut être téléchargé ici.

Nous avions traité de la question de savoir s'il fallait réciter deux fois la Havdoloh, ou si, au contraire, une seule fois suffisait. (Voir ici.) Nous allons à présent voir quel est le Nousoh de la Havdoloh, d'un point de vue talmudique.

Le Nousoh le plus communément employé à notre époque est celui-ci :

Boroukh `attoh HaShem `alôhénou Malakh Ho´ôlom Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl Ouvén `ôr Lahôshakh Ouvén Yisro`él La´ommim Ouvén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah. Boroukh `attoh HaShem Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קדֶשׁ לְחול וּבֵין אור לְחשֶׁךְ וּבֵין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים וּבֵין יום הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמַּבְדִּיל בֵּין קדֶשׁ לְחול

C'est-à-dire, « Béni Tu es HaShem, notre Dieu, Roi de l'univers, Qui fait une distinction entre le saint et le profane, entre la lumière et les ténèbres, entre [le peuple d']Israël et les peuples [du monde], et entre le septième jour et les six jours de la création. Béni Tu es HaShem, Qui fait une distinction entre le saint et le profane ».

Mais voici ce que nous lisons dans le Talmoudh1 :

Et il2 commença [la Havdoloh] et dit : « Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl Bén `ôr Lahôshakh Bén Yisro`él La´ommim Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah ».Il3 lui dit : « Pourquoi as-tu besoin de tout cela ?4 Et Rov Yahoudhoh n'a-t-il pas dit au nom de Rov : ''Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl'', c'était là la Havdoloh de Rébbi Yahoudhoh Hannosi` ?5 » Il lui dit : « Je tiens selon ceci6, car Rébbi `al´ozor a dit au nom de Rébbi `ôsha´yo` : Celui qui ne récite que peu [de distinctions] doit en réciter pas moins de trois, tandis que celui qui désire ajouter [des distinctions] ne doit pas en ajouter au-delà de sept »7. Il lui dit : « Mais tu n'en as dit ni trois ni sept ! »8 Il lui dit : « C'est vrai ! ''Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah'' est de la nature de la conclusion9, et Rov Yahoudhoh a dit au nom de Shamou`él : Celui qui récite la Havdoloh doit dire [quelque chose] dans la nature de la conclusion près de sa conclusion, tandis que ceux de Poumbadito` disent [qu'il doit dire quelque chose] dans la nature du début juste avant sa conclusion. Où divergent-ils ?10 Ils divergent par rapport à Yôm Tôv qui tombe après le Shabboth11, où nous concluons par ''Bén Qôdhash Laqôdhash''12. D'après l'opinion selon quoi quelque chose dans la nature du début [doit être répété] immédiatement avant la conclusion, il ne sera pas nécessaire de dire ''Bén Qadhoushath Shabboth Laqadhoushath Yôm Tôv''13. Mais d'après l'opinion selon quoi [une formule] dans la nature de la conclusion [doit être dite] immédiatement avant la conclusion, il est nécessaire de dire ''Bén Qadhoushath Shabboth Laqadhoushath Yôm Tôv'' » Le texte [susmentionné disait] : « Rébbi `al´ozor a dit au nom de Rébbi `ôsha´yo` : Celui qui ne récite que peu [de distinctions] doit en réciter pas moins de trois, tandis que celui qui désire ajouter [des distinctions] ne doit pas en ajouter au-delà de sept ». Une objection a été soulevée14 : « La Havdoloh est récitée à la conclusion des Shabbothôth, à la conclusion des Yomim Tôvim, à la conclusion de Yôm Hakkippourim, à la conclusion d'un Shabboth qui mène à un Yôm Tôv, et à la conclusion d'un Yôm Tôv qui mène à Hôl Hammô´édh, mais pas à la conclusion d'un Yôm Tôv qui mène à un Shabboth15 » [Peut-on dire que] celui qui est à l'aise récite de nombreux [points de distinction], tandis que celui qui n'est pas à l'aise n'en récite qu'un ? Cela [dépend] des Tanno`im ! Car Rébbi Yôhonon a dit : « Le fils des saints [hommes] n'en récitait qu'une. Mais les gens ont l'habitude d'en réciter trois ».16 Qui est « le fils des saints [hommes] » ? Rébbi Manahém bar Sîma`y. Et pourquoi l'appelaient-ils « fils des saints hommes[« ? Parce qu'il ne posait pas les yeux sur l'effigie d'une pièce. Rov Shamou`él bar `iddi lui17 a envoyé le message suivant[ : « Mon frère, Hananyo`, n'en récite qu'une ! ». Mais la Halokhoh ne s'accorde pas avec lui. Rébbi Yahôshoua´ ban Léwi a dit : « Celui qui récite la Havdoloh doit réciter [des formules] dans la nature des distinctions mentionnées dans la Tôroh ! »18 Une objection a été soulevée : « Quelle est l'ordre des distinctions [récitées dans la Havdoloh] ? » [il a répondu :] « Il récite ''Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl Bén `ôr Lahôshakh Bén Yisro`él La´ommim Ouvén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah Bén Tomé` Latohôr19 Bén Hayyom Laharévoh20 Bén Mayim Ho´alyônim Lammayim Hattahtônim21 Bén Kôhanim Lalawiyim Wisro`élim22 et il conclut par le Sédhar Baré`shith23 ». D'autres disent [qu'il conclut] par « sér Baré`shith »24. Rébbi Yôsé, le fils de Rébbi Yahoudhoh, a dit : « Il conclut par ''Maqaddésh Yisro`él''25 » S'il en est ainsi26, aucune distinction n'est mentionnée [dans la Tôroh] entre la mer et la terre ferme !27 Supprime [la phrase] « Bén Hayyom Laharévoh » de cette [Havdoloh] ! S'il en est ainsi28, [ne devrais-tu pas] également [supprimer la phrase] « Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah » ?29 [Non, car] cette phrase[ correspond à la conclusion !30 Il y en a donc une de moins, il n'y en a donc pas sept !31 - Je te dirai ceci : « [Bén] Kôhanim Lalawiyim Wisro`élim » représente deux formules : « Bén Lawiyim Layisro`élim » [en représente une], car il est écrit32 : « À cet instant, HaShem a distingué la tribu de Léwi », [tandis que] « Bén Hakkôhanim Lalawiyim » [en représente une autre], car il est écrit33 : « Les fils de ´amrom : `aharôn et Môshah. Et `aharôn fut distingué afin qu'il soit sanctifié comme étant le plus saint ». Comment doit-il la conclure ?34 Rov a dit : « [Par] ''Maqaddésh Yisro`él'' ». Et Shamou`él a dit : « [Par] ''Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl'' ». `abbayé, et d'autres disent [que c'était] Rov Yôséf, a maudit cette [décision] de Rov ! Il a été enseigné au nom de Rébbi Yahôshoua´ ban Hananyo` : « Lorsque quelqu'un conclut [par] ''Maqaddésh Yisro`él Wahammavdil Bén Qôdhash Lahôl''35, ses jours et ses années sont prolongés ! » Mais la Halokhoh n'est pas [tranchée] comme lui.36 ´oullo` était en visite à Poumbadito`. Rov Yahoudhoh dit à Rov Yishoq, son fils : « Va lui offrir un panier de fruits, et observe comment est-ce qu'il récite la Havdoloh ! »37 Il n'alla pas, [mais] envoya [plutôt] `abbayé. Quand `abbayé revint, il38 lui demanda : « Qu'a-t-il dit dans sa Havdoloh[ ? » Il dit : « [Il a dit :] ''Boroukh Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl'', et rien d'autre ! ». Quand il se présenta devant son père, ce dernier lui demanda : « Comment l'a-t-il récitée ? » Il dit : « Je n'y suis pas allé en personne, mais [j'ai envoyé `abbayé, et il m'a dit [qu'il récitait] : Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl ». Il lui dit : « Ta fierté et ton arrogance sont la cause pour laquelle tu es incapable de dire la Halokhoh de sa propre bouche ! »39
פתח ואמר המבדיל בין קודש לחול בין אור לחשך בין ישראל לעמים בין יום השביעי לששת ימי המעשה א"ל למה לך כולי האי והאמר רב יהודה אמר רב המבדיל בין קודש לחול זו היא הבדלתו של רבי יהודה הנשיא א"ל אנא כהא סבירא לי דאמר ר"א אמר רבי אושעיא הפוחת לא יפחות מג' והמוסיף לא יוסיף על ז' אמר ליה הא מר לא תלתא אמר ולא שבע אמר א"ל איברא בין יום השביעי לששת ימי המעשה מעין חתימה היא ואמר רב יהודה אמר שמואל המבדיל צריך שיאמר מעין חתימה סמוך לחתימתו ופומבדיתאי אמרי מעין פתיחתן סמוך לחתימתן מאי בינייהו איכא בינייהו יום טוב שחל להיות אחר השבת דחתמינן בין קודש לקודש מ"ד מעין פתיחתן סמוך לחתימתן לא בעי למימר בין קדושת שבת לקדושת יום טוב הבדלת ומאן דאמר מעין חתימתן סמוך לחתימתן בעי למימר בין קדושת שבת לקדושת יום טוב הבדלת גופא אמר רבי אלעזר אמר רבי אושעיא הפוחת לא יפחות משלש והמוסיף לא יוסיף על שבע מיתיבי אומר הבדלות במוצאי שבתות ובמוצאי ימים טובים ובמוצאי יום הכפורים ובמוצאי שבת ליום טוב ובמוצאי יום טוב לחולו של מועד אבל לא במוצאי יום טוב לשבת הרגיל אומר הרבה ושאינו רגיל אומר אחת תנאי היא דא"ר יוחנן בנן של קדושים אומר אחת ונהגו העם לומר שלש מאן ניהו בנן של קדושים רבי מנחם בר סימאי ואמאי קרו ליה בנן של קדושים דלא איסתכל בצורתא דזוזא שלח ליה רב שמואל בר אידי חנניא אחי אומר אחת ולית הלכתא כוותיה אמר רבי יהושע בן לוי המבדיל צריך שיאמר מעין הבדלות האמורות בתורה מיתיבי סדר הבדלות היאך אומר המבדיל בין קודש לחול בין אור לחושך בין ישראל לעמים ובין יום השביעי לששת ימי המעשה בין טמא לטהור בין הים לחרבה בין מים העליונים למים התחתונים בין כהנים ללוים וישראלים וחותם בסדר בראשית ואחרים אומרים ביוצר בראשית רבי יוסי ברבי יהודה אומר חותם מקדש ישראל ואם איתא הא בין הים לחרבה לא כתיבא ביה הבדלה סמי מכאן בין הים לחרבה אי הכי בין יום השביעי לששת ימי המעשה נמי מעין חתימה הוא בצר חדא וליכא שבע אמרי כהנים לוים וישראלים תרי מילי נינהו בין לוים לישראלים דכתיב בעת ההיא הבדיל ה' את שבט הלוי בין הכהנים ללוים דכתיב בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים מחתם מאי חתים רב אמר מקדש ישראל ושמואל אמר המבדיל בין קודש לחול לייט עלה אביי ואיתימא רב יוסף אהא דרב תנא משמיה דרבי יהושע בן חנניא כל החותם מקדש ישראל והמבדיל בין קודש לחול מאריכין לו ימיו ושנותיו ולית הלכתא כוותיה עולא איקלע לפומבדיתא אמר ליה רב יהודה לרב יצחק ברי' זיל אמטי ליה כלכלה דפירי וחזי היכי אבדיל לא אזל שדר ליה לאביי כי אתא אביי א"ל היכי אמר א"ל ברוך המבדיל בין קודש לחול אמר ותו לא אתא לקמיה דאבוה א"ל היכי אמר אמר ליה אנא לא אזלי אנא שדריתיה לאביי ואמר לי המבדיל בין קודש לחול א"ל רברבנותיה דמר וסררותיה דמר גרמא ליה למר דלא תימא שמעתיה מפומיה

Une chose est claire à la lecture de tout ceci : la formule minimale de la Havdoloh consistait simplement à réciter la phrase בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קדֶשׁ לְחול « Boroukh `attoh HaShem `alôhénou Malakh Ho´ôlom Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl – Béni Tu es (HaShem, notre Dieu, Roi de l'Univers, Qui distingue entre le saint et le profane ». On permit cependant d'y ajouter d'autres distinctions, à partir du moment où l'on mentionnait au moins trois points de distinction et maximum sept (sans compter la distinction qui précède la conclusion), qui devaient tirer leurs sources de la Tôroh.

Voici les différentes formules comme nous les avons vues dans notre Gamoro` :

  • La Havdoloh de Rébbi Yahoudhoh Hannosi`, Rébbi Manahém bar Sima`y, Rov Ya´aqôv bar `abbo`, Hananyo` (le frère de Rov Shamou`él bar `iddi), et ´oullo`

Boroukh (`attoh HaShem `alôhénou Malakh Ho´ôlom) Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl
ברוך (אתה ה׳ אלהינו מלך העולם) המבדיל בין קודש לחול

  • La Havdoloh de Ravo`

Boroukh (`attoh HaShem `alôhénou Malakh Ho´ôlom) Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl Bén `ôr Lahôshakh Bén Yisro`él La´ommim Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah. Boroukh (`attoh HaShem) Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl.
ברוך (אתה ה׳ אלהינו מלך העולם) המבדיל בין קודש לחול בין אור לחשך בין ישראל לעמים בין יום השביעי לששת ימי המעשה. ברוך (אתה ה׳) המבדיל בין קודש לחול

  • La Havdoloh de Rébbi Yahôshoua´ ban Léwî

Boroukh (`attoh HaShem `alôhénou Malakh Ho´ôlom) Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl Bén `ôr Lahôshakh Bén Yisro`él La´ommim Ouvén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah Bén Tomé` Latohôr Bén Hayyom Laharévoh40 Bén Mayim Ho´alyônim Lammayim Hattahtônim Bén Kôhanim Lalawiyim Wisro`élim. Boroukh (`attoh HaShem) Sôdhér Baré`shith.
ברוך (אתה ה׳ אלהינו מלך העולם) המבדיל בין קודש לחול בין אור לחושך בין ישראל לעמים ובין יום השביעי לששת ימי המעשה בין טמא לטהור בין הים לחרבה בין מים העליונים למים התחתונים בין כהנים ללוים וישראלים. ברוך (אתה ה׳) סודר בראשית

Rébbi Yôsé, le fils de Rébbi Yahoudhoh, ainsi que Rov, concluaient leur Havdoloh par מקדש ישראל « [Boroukh] (`attoh HaShem) Maqaddésh Yisro`él », Shamou`él la concluait par המבדיל בין קודש לחול « [Boroukh] (`attoh HaShem) Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl », Yahôshoua´ ban Hananyo` préconisa de la conclure par מקדש ישראל והמבדיל בין קודש לחול « [Boroukh] (`attoh HaShem) Maqaddésh Yisro`él Wahammavdil Bén Qôdhash Lahôl », et d'autres, enfin, la concluaient par יוצר בראשית « [Boroukh] (`attoh HaShem) Yôsér Baré`shith ».

Au final, la formule de la Havdoloh ne fut pas tranchée par nos Sages, et chacun la récitait selon son approche et l'aisance de son élocution.

La formule communément employée de nos jours est donc celle qui est conforme à l'opinion de Ravo`, et fait mention de trois points de distinction, qui est le minimum requis d'après Rébbi `ôsha´yo`.

1Pésahim 103b-104b
2Ravo`
3Rov Ya´aqôv bar `abbo`.
4En d'autres mots, est-ce nécessaire de réciter tout cela ?
5Rabbénou Haqqodhôsh ne récitait que cette seule phrase lorsqu'il faisait la Havdoloh
6C'est-à-dire, sa façon de réciter la Havdoloh ne suit pas l'approche de Rabbénou Haqqodhôsh, mais plutôt celle-ci
7C'est-à-dire, pas moins de trois points de distinction et pas plus que sept doivent être récités lorsqu'on fait la Havdoloh
8Il en a dit quatre : 1) Bén Qôdhash Lahôl ; 2) Bén `ôr Lahôshakh ; 3) Bén Yisro`él La´ommim ; 4) Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah
9C'est-à-dire, la phrase « Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah » a exactement le même sens qu'une des formules de conclusion citées plus bas dans notre Gamoro`, et forme donc un pont naturel avec la conclusion, pour ainsi dire. Par conséquent, elle n'est pas comptée, et c'est comme s'il n'avait récité que trois distinctions
10Étant donné que dans la plupart des bénédictions le début et la conclusion partagent le même thème. La Havdoloh elle-même commence par la phrase « Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl », tandis que le passage qui précède la conclusion, « Bén Yôm Hashavi´i Lashéshath Yémé Hamma´asah », a le même sens ! Quelle est donc la divergence ?
11C'est-à-dire, Samedi soir
12À la place de « Bén Qôdhash Lahôl », puisque Yôm Tôv et Shabboth sont tous les deux saints, si ce n'est que Shabboth est d'un degré de sainteté supérieur
13Puisque la phrase d'ouverture de la bénédiction est « Hammavdil Bén Qôdhash Lahôl », la conclusion n'est donc pas dans le même thème que l'ouverture de la bénédiction.
14Par rapport à l'enseignement selon quoi on fait une Havdoloh à la fin d'un Shabboth qui est suivi d'un Yôm Tôv. Comme nous le verrons, c'est plus une clarification qu'une objection
15Ainsi, la Havdoloh n'est récitée que pour marquer la fin d'un jour doté d'une sainteté supérieure au jour qui le suit, mais pas l'inverse !
16Ce « fils des saints [homme] » était un Tanno`, tandis que la pratique courante était également basée sur l'opinion d'un Tanno`. Nous avons donc une controverse entre Tanno`im, et nous voyons que cela n'a rien à voir avec le fait d'être à l'aise ou pas
17Nous ne savons pas de qui il s'agit
18C'est-à-dire, il ne peut mentionner dans son Havdoloh que des points de distinction qui se retrouve explicitement mentionnés dans la Tôroh elle-même
19Entre l'impur et le pur
20Entre la mer et la terre ferme
21Entre les eaux d'en-haut et les eaux d'en-bas
22Entre les Kôhanim et les Lawiyim et les Yisro`élîm (les Israélites qui ne sont ni Kôhén, ni Léwî).
23C'est-à-dire, en disant ברוך סודר בראשית « Boroukh Sôdhér Baré`shith – Béni soit Celui qui a mis en ordre la Création » (Rash''i).
24« Qui a formé la Création »
25« Qui sanctifie [le peuple d']Israël »
26C'est-à-dire, s'il faille effectivement ne mentionner que des points de distinction qui se trouvent explicitement dans la Tôroh
27C'est-à-dire, la Tôroh n'emploie jamais explicitement le terme « distinction », ni une autre expression s'en rapprochant, par rapport à la mer et la terre ferme. Comment se fait-il donc que cette phrase soit mentionnée par ceux qui sont d'avis que ne peuvent être récités que des points de distinction explicitement mentionnés dans la Tôroh ?
28C'est-à-dire, s'il faille supprimer cette phrase de la Havdoloh parce que la Tôroh n'emploie pas explicitement une expression ayant le sens de « distinction » entre la mer et la terre ferme
29Car aucune phrase dans la Tôroh ne dit qu'HaShem a fait « une distinction » entre le septième jour et les six jours de la Création. Il est dit qu'Il a sanctifié le septième jour, mais le terme « distinction » (ou quelque chose qui s'en rapproche, comme par exemple « séparation ») n'est jamais employé
30Et elle n'est, par conséquent, pas comptée
31Alors que cette Barayatho` avait pour but d'énumérer les sept formules de distinction maximum que l'on devrait mentionner
32Davorim 10:8
331 Divré Hayyomim 23:13
34Comment doit-on conclure la formule mentionnée par Rébbi Yahôshoua´ ban Léwî ?
35Faisons ainsi une fusion des deux formules de conclusion qui font l'objet de la divergence entre Rov et Shamou`él
36C'est-à-dire, on ne fait pas une fusion des deux formules de conclusion, et la Halokhoh suit Shamou`él
37C'est-à-dire, utilise le panier de fruits que tu lui offriras comme prétexte pour rester avec lui, de façon à ce que tu puisses l'observer durant sa récitation de la Havdoloh
38Rov Yishoq
39C'est-à-dire, la raison pour laquelle tu es incapable de consulter directement ´oullo` et d'écouter de sa propre bouche la Halokhoh ! (Son fils était trop fier que pour faire appel à la sagesse de ´oullo`.)

40La Gamoro` préconise de retirer cette phrase de la bénédiction.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...